English
Вход Регистрация

17th army примеры

17th army перевод  
ПримерыМобильная
  • It was part of the 17th Army Corps.
    Входила в 17-й армейский корпус.
  • The 17th Army was rebuilt around the 6th Infantry Division and headquartered on Bougainville.
    17-я армия была переформирована, получив 6-ю пехотную дивизию и штаб-квартиру на Бугенвиле.
  • The 17th Army possessed three operable field cannon, with very little ammunition.
    У 17-й армии было три действующие полевые пушки и очень малое количество артиллерийских снарядов.
  • On November 26, the 17th Army notified Imamura that it faced a critical food crisis.
    26 ноября 17-я армия уведомила Имамуру, что положение с продовольствием на острове стало критическим.
  • Attached to the German 17th Army, the Karpat Group advanced far into Soviet Ukraine, and, later, southern Russia.
    Прикреплённая к 17-й германской армии, Карпатская группа продвинулась далеко вглубь южной части СССР.
  • The 17th Army was to begin withdrawing to the western end of the island about 25 or 26 January.
    17-я армия должна была начать отступление на западную оконечность острова 25-26 января.
  • Leading elements of the 2nd Division reached the 17th Army headquarters area at Kokumbona, west of the Matanikau on 4 November.
    Передовые подразделения 2-й дивизии достигли штаб-квартиры 17-й армии в Кокумбоне к западу от Матаникау 4 ноября.
  • In the meantime, the Japanese 17th Army withdrew to the west coast of Guadalcanal while rear guard units checked the American offensive.
    В то же самое время японская 17-я армия отступала к западному берегу Гуадалканала, пока арьергард сдерживал американское наступление.
  • On November 29, Allied intelligence personnel intercepted and decoded a Japanese message transmitted to the 17th Army on Guadalcanal alerting them to Tanaka's supply run.
    29 ноября разведывательное службы Союзников перехватили и расшифровали японское сообщение, переданное 17-й армии на Гуадалканале, предупреждающее о сроках прихода отряда Танаки.
  • Army Group South (A), under the command of Wilhelm List, was to continue advancing south towards the Caucasus as planned with the 17th Army and First Panzer Army.
    В состав южной группы армий А под командованием генерала-фельдмаршала Вильгельма Листа входили 17-я полевая и 1-я танковая армии.
  • The survivors returned to Taivu Point, notified 17th Army headquarters of their defeat in the battle and awaited further reinforcements and orders from Rabaul.
    Спасшиеся вернулись к мысу Тайву и сообщили штабу 17-й армии о поражении, после чего было принято решение о высылке дополнительных подкреплений и приказов из Рабаула.
  • The 17th Army, by this time heavily involved with the Japanese campaign in New Guinea, had only a few units available to send to the southern Solomons area.
    К этому моменту 17-я армия, задействованная в японской кампании в Новой Гвинее, располагала только несколькими подразделениями для переброски на Южные Соломоновы острова.
  • The Gifu fortifications and layout had been designed by four experienced 17th Army fortification engineers, Lieutenant Colonel Makoto Hamada, Majors Shigemaichi Shida and Tsuneichi Shima, and Captain Masaru Tokuda.
    Укрепления Гифу и их расположение проектировали четыре опытных военных инженера 17-й армии, подполковник Макото Хамада, майоры Сигэмити Сида и Цунэити Сима и капитан Масару Токуда.
  • Fearing that the U.S. troops were on the verge of breaking through their defenses, Hyakutake's 17th Army headquarters hurriedly sent whatever troops could be found on-hand to bolster the 4th Infantry's defensive efforts.
    Опасаясь, что американские войска близки к прорыву обороны, штаб 17-й армии Хякутакэ срочно отправил солдат, которых могли найти под рукой, для укрепления 4-го пехотного полка.
  • Kawaguchi was confident enough that he could defeat the Allied forces facing him that he declined an offer from the 17th Army for delivery of one more infantry battalion to augment his forces.
    Кавагути был уверен, что имеет достаточно сил, чтобы нанести поражение войскам союзников, противостоящим ему, и отклонил предложение 17-й армии о доставке дополнительного батальона для усиления своего контингента.
  • Patch and Harmon's insistence on taking Mount Austen has been cited as one of the factors that delayed the American's main attack to the west, giving the 17th Army a chance to escape.
    Усилия Патса и Хармона по взятию горы Остин стали рассматриваться как один из факторов, повлиявших на задержку главной атаки американских войск на запад, что дало 17-й армии возможность уйти.